
We have grown in stature, you and I,
Since last we met.
There’s a mellow certainty in your gaze,
Your heart is steady. I like what I see.
I feel calm by the water’s edge, ready for more.
Everything starts today.
I give you my hand, you give me your heart,
I give you my song, you give me your book of prayers,
I give you a key to the past and present,
You give me your stack of maps.
My heart was always, always yours.
These are the terms of the prenup:
Steadfastness, calm and surrender.
Love at all times, even when we are looking away.
We can come and go as we please
But never further than the sound of our voice.
Throw me your voice now, just for practice:
I want to know, if I can hear you past the explosion,
If I can recognise you past the din.
We may not know who started the explosion
But we have to get past the original sin.
My heart was always, always yours.

Gorgeous, Daphne. Your love poetry is ravishing. Please keep sharing.
Does my creaky old cynical heart good!
Will do. Thank you very much.
Δάφνη καλησπέρα, το μετέφρασα ελληνικά και το δημοσίευσα στη σελίδα μου στο Facebook
Σου στέλνω τη μετάφραση, είναι εξαιρετικό ποίημα, μου το εδειξε η Σιλβάνα.
πέρα από την έκρηξη
δάφνης αλεξοπούλου
Έχουμε μεγαλώσει σε ανάστημα, εσύ κι εγώ,
από τότε που πρωτογνωριστήκαμε.
Υπάρχει μια γλυκιά βεβαιότητα στο βλέμμα σου,
η καρδιά σου είναι σταθερή. Μου αρέσει αυτό που βλέπω.
Νοιώθω ήρεμη στην άκρη του νερού, έτοιμη για περισσότερα.
Όλα αρχίζουν σήμερα.
Σου δίνω το χέρι μου και μου δίνεις την καρδιά σου,
σου δίνω το τραγούδι μου και μου δίνεις το βιβλίο των προσευχών σου.
Σου δίνω ένα κλειδί για το παρελθόν και το παρόν
μου δίνεις τη στοίβα με τους χάρτες σου.
Η καρδιά μου ήταν πάντα, μα πάντα δική σου.
Αυτοί είναι οι μόνοι όροι της προγαμιαίας μας συμφωνίας.
Ακλόνητη στάση, γαλήνη και παράδοση.
Αγάπη κάθε στιγμή, ακόμα κι όταν κοιτάμε μακρυά.
Μπορούμε να φεύγουμε και να επιστρέφουμε, κατά πώς επιθμούμε,
όμως ποτέ πιο μακρυά απ’ όσο φτάνει ο ήχος των φωνών μας.
Έλα, πέταξέ μου τη φωνή σου τώρα, έτσι για εξάσκηση.
Θέλω να ξέρω αν μπορώ να σε ακούσω πέρα από την έκρηξη,
αν μπορώ να σε αναγνωρίζω μεσα στην οχλαγοή.
Μπορεί να μην γνωρίζουμε ποιός άρχισε την έκρηξη
όμως πρέπει να ξεπεράσουμε το προπατορικό αμάρτημα.
Η καρδιά μου ήταν πάντα, μα πάντα δική σου.
Χριστόφορε μου, πολυ με συγκινησες.Η μετάφραση μ᾽αρέσει, σ᾽ευχαριστώ.